首页>>网络游戏  > 

帝国时代2原版怎么改成中文配音?老玩家教你修改语言!

帝国时代2咋个弄成中国话?

这帝国时代2嘞,好玩是好玩,就是有时候那外国话听着脑壳疼。想改成咱中国话,其实也不难,我这也琢磨出点门道,给你们说道说道。

你得进到那游戏里头。咋个进?那还用说,点开那个图标呗,就跟平时吃饭舀饭一个道理。进了游戏,你可别瞎点,得找到那个“设置”的地儿。这“设置”一般都在犄角旮旯里,得仔细找。有的游戏在右上角,像个小齿轮;有的在左边,像个扳手。反正你瞅着像工具的,就点进去试试。我眼神不好,每次都得眯着眼睛找半天。

  • 游戏里头找“设置”
  • “设置”里头找“语言”

点开“设置”了,就得找“语言”那项。这“语言”俩字儿,你总该认得吧?不认得就问问你家娃。找到“语言”了,点开它,里头一堆外国字儿,看得人眼花缭乱。别慌,找到“简体中文”或者“中文(中国)”就行。找到了就赶紧点它,点完了还得点“确定”,这事儿才算成了。就像烧水,水开了还得倒出来才能喝。

有的游戏嘞,它不让你直接改。这时候就得费点劲儿了。得找到游戏的安装目录。啥是安装目录?就是游戏装在哪儿了。这玩意儿一般人找不到,得问问懂电脑的。找到安装目录后,还得找到一个叫“resources”或者“language”的文件夹。这文件夹里头嘞,都是游戏的声音文件。你就得把中国话的声音文件,复制到英文的声音文件夹里头。这叫“狸猫换太子”,懂不?

具体咋个操作呢?

听说嘞,有些人是把中文文件夹(名字可能是“zh”或者带“Chinese”的)里面的东西,复制到英文文件夹(名字可能是“en”或者带“English”的)里头。这就像把咱家的粮食,搬到别人家去。不过这事儿有风险,弄不好游戏就出问题了,到时候别来找我。

还有一种说法,是说得把游戏切成英文,再把中文文件覆盖过去。这我就不太懂了,反正你们自己琢磨琢磨。我这年纪大了,脑子不好使,说多了就乱。

一些游戏版本可能不一样

再啰嗦一句,这游戏版本不一样,改法也不一样。有的游戏简单,直接在游戏里就能改;有的游戏麻烦,得东翻西找。所以,你们得多试试,多琢磨。实在不行,就上网查查,现在这年轻人,啥都懂。

我记得我那小孙子,捣鼓这些玩意儿可厉害了。他有时候就在那电脑前头敲敲打打,一会儿就把游戏改成中国话了。我问他咋弄的,他也说不清楚,就说“点几下就行了”。唉,这年轻人,说话就是玄乎。

重启游戏

别忘了重启游戏。改完了设置,游戏得关了再开,才能生效。这就像你换了新衣服,得照照镜子,才能看到效果。

好了,就说这么多吧。我这就知道这么多了,你们自己慢慢弄吧。要是还弄不好,就别玩了,省得生气。玩游戏嘛,就是图个乐呵,别把自己弄得太累。

我再给你们总结一下:

  • 先进游戏,找到“设置”。
  • 在“设置”里找到“语言”,改成“简体中文”。
  • 如果游戏里改不了,就找到游戏安装目录,把中文声音文件复制到英文声音文件夹里。
  • 改完设置要重启游戏。
  • 不同游戏版本改法不一样,多试试,多查查。

这改游戏语言的事儿嘞,就跟种地一样,得先翻土,再播种,再浇水,最后才能收庄稼。一步一步来,别着急,总能弄好的。祝你们玩得开心!

标签: 帝国时代